Bộ số 1

Câu 1

Khi đối chiếu cách biểu đạt ý phủ định trong Tiếng Việt ('Tôi không đi.') và Tiếng Anh ('I do not go.'), sự khác biệt về cấu trúc chủ yếu nằm ở đâu?

Câu 2

Ngôn ngữ học đối chiếu thường áp dụng vào lĩnh vực nào sau đây một cách hiệu quả nhất?

Câu 3

Trong ngôn ngữ học đối chiếu, khi xem xét sự khác biệt về hệ thống 'thì' (tenses) giữa Tiếng Việt và Tiếng Anh, điều gì là quan trọng nhất?

Câu 4

Hiện tượng 'diễn đạt lại' (paraphrasing) khi dịch thuật là một ứng dụng của ngôn ngữ học đối chiếu nhằm giải quyết vấn đề gì?

Câu 5

Hiện tượng 'tương đương ngữ pháp' (grammatical equivalence) trong ngôn ngữ học đối chiếu liên quan đến điều gì?

Câu 6

Trong ngôn ngữ học đối chiếu, khái niệm 'sự tương đương về ngữ nghĩa' (semantic equivalence) đề cập đến điều gì?

Câu 7

Phân tích câu 'Tôi đi chợ hôm qua.' và 'I went to the market yesterday.', sự khác biệt về hình thái (morphology) đáng chú ý nhất là gì?

Câu 8

Khái niệm 'tương đương văn hóa' (cultural equivalence) trong dịch thuật có ý nghĩa gì khi đối chiếu ngôn ngữ?

Câu 9

Trong ngôn ngữ học đối chiếu, hiện tượng 'chuyển đổi loại từ' (conversion) là gì và nó thể hiện điều gì khi so sánh ngôn ngữ?

Câu 10

Khi phân tích các 'cụm từ cố định' (collocations) giữa Tiếng Việt và Tiếng Anh, yếu tố quan trọng nhất cần xem xét là gì?

Câu 11

Hiện tượng 'ngôn ngữ vay mượn' (loanwords) là một minh chứng rõ ràng cho khía cạnh nào của ngôn ngữ học đối chiếu?

Câu 12

Khi đối chiếu cách dùng mạo từ 'a/an' (Tiếng Anh) và sự vắng mặt của mạo từ tương đương trong Tiếng Việt, bài học rút ra là gì?

Câu 13

Khi đối chiếu các hệ thống ngữ âm giữa hai ngôn ngữ, hiện tượng 'chuyển vị ngữ âm' (phonetic shift) thường ám chỉ điều gì?

Câu 14

So sánh cách đặt câu hỏi trong Tiếng Việt ('Bạn đi đâu?') và Tiếng Anh ('Where are you going?'), sự khác biệt về cấu trúc ngữ pháp thể hiện rõ nhất là gì?

Câu 15

Trong ngôn ngữ học đối chiếu, việc so sánh hệ thống 'số' (numbers) giữa Tiếng Việt và Tiếng Anh cho thấy điều gì?

Câu 16

So sánh hai câu 'Tôi thích đọc sách.' (Tiếng Việt) và 'I like reading books.' (Tiếng Anh), yếu tố nào minh họa rõ nhất cho sự khác biệt về cấu trúc cú pháp?

Câu 17

Khái niệm 'tương đương ý niệm' (conceptual equivalence) trong ngôn ngữ học đối chiếu đề cập đến điều gì?

Câu 18

Ngôn ngữ học đối chiếu giúp ích gì trong việc giải quyết vấn đề 'tương đương từ vựng' (lexical equivalence) giữa hai ngôn ngữ?

Câu 19

Đối chiếu hai câu: 'Cô ấy hát rất hay.' và 'She sings very well.', sự khác biệt về cách sắp xếp từ ngữ (word order) giữa hai ngôn ngữ thể hiện điều gì?

Câu 20

Đối chiếu cách sử dụng giới từ 'in' (Tiếng Anh) và 'trong' (Tiếng Việt) trong các ngữ cảnh chỉ không gian, sự khác biệt lớn nhất là gì?

Câu 21

Khi đối chiếu cách diễn đạt sở hữu trong Tiếng Việt ('cái bút của tôi') và Tiếng Anh ('my pen'), sự khác biệt cơ bản nằm ở đâu?

Câu 22

Hiện tượng 'sai lệch ngữ pháp' (grammatical deviance) trong quá trình học ngoại ngữ thường bắt nguồn từ đâu khi xem xét dưới góc độ ngôn ngữ học đối chiếu?

Câu 23

Trong ngôn ngữ học đối chiếu, khái niệm 'false friends' (bạn giả) ám chỉ điều gì?

Câu 24

Khái niệm 'tương đương chức năng' (functional equivalence) trong ngôn ngữ học đối chiếu nhấn mạnh điều gì?

Câu 25

Đối chiếu cấu trúc câu bị động trong Tiếng Việt ('Ngôi nhà được xây dựng bởi công ty đó.') và Tiếng Anh ('The house was built by that company.'), sự khác biệt về mặt hình thái là gì?